Saziņa rajonā

Pāris mēnešus atpakaļ man parādīja veco un labi aizmirsto urlu-latviešu sarunvalodas vārdnīcu, lasīju vēderu turēdams. Tā kā arī pats dzīvoju rajonā, tad lai izbēgtu no neveiklām situācijām un prastu komunicēt, iemācījos galvenās frāzes no galvas! Iesaku arī jums! 😀 Referendums rajonā taču neko nav izmainījis… 🙂

Emocijas

  • Nu-joptvaj-bļe – izbrīns
  • Ti-čo-bļe-nah – nekaunība
  • Hujak i jobanaa – spēja rīcība
  • (smiekliņi) – jautrība, saprasts joks
  • (smiekliņi)… a čo? – nesaprasts joks
  • (smiekliņi)… čooooo? – saprasts, aizvainojošs joks
  • Obahujalse – pārsteigums
  • Bļāāāāā – spēcīgs pārsteigums
  • Bļe nu jopt – nepatīkams pārsteigums
  • Ei-ti-bļe – uzmanības pievēršana
  • Nu-bļe kak tuda nah, gdje eto? nu ti poņel! – atvainojiet, kā tikt uz bibliotēku?
  • Bļe nīhuļi ti tut s-etjimi – atvainojiet, es jums uzkāpu uz kājas
  • Čoooo? – atvainojiet, es jūs nesapratu

Uz ielas

  • Ēēēē, mužik, bļe! – Vai varu Jums uzdot jautājumu?
  • Oi-bļe! ņee, pizduj! – atvainojiet, sajaucu Jūs ar kādu citu!
  • Bļe, a tam jestj? – vai tur var nopirkt grādīgo?
  • Da-ņepizdji! – Jūs esat drošs?
  • Vsjo, pizduj! – Liels paldies, uz redzēšanos!

Veikalā

  • Nu-bļe-kto tut tavo eto? – Atvainojiet, kurš ir pēdējais rindā?
  • Ti s-tuta? čo, nu eto, štob ņe tavo nahuj? – Jūs esat vietējais? Kādu dzērienu Jūs man ieteiktu?
  • Ēēē, dai mnje eta tavo von tam, bļe! – Bārmen, lūdzu 2001. gada “Chardonay”!
  • Pizduj nahuj – jā, es pagaidīšu!
  • Jopt, na! – Lūdzu, simtastoņdesmit rubļu! Vēlreiz paldies.
  • Ti ahujela!? eta što?! – Atvainojiet, Jūs man neizdevāt atlikumu!
  • Bivai ti nah! – Visiem ar labvakaru!

Transportā

  • A-nu-bļe-vsje-nahuj – Mēģināsim visi tikt iekšā!
  • Mužik, a eto, do tovo, nu, tuda, gdje…? – Atvainojiet, šis mikroautobuss kursē līdz…?
  • Zatknji jebalo, bļe! – Atvainojiet, es Jums uzkāpu uz kājas
  • Na, bļe – Padodiet, lūdzu, naudu biļetei!
  • Idji nahuj, ubral eto, bļe! – Es diemžēl nevaru padot naudu biļetei, man ir aizņemtas rokas!
  • A nu bļe stoj, nahuj! – lūdzu, apturiet pieturā!
  • (spēcīgi aizsit mikroautobusa durvis) – Paldies!

Klubā

  • Ei, mužik! uznal, bļe? (smiekliņi) – Man ir ieejas karte.
  • Jebal jobanuta, vot-eto-aaa – Labs klubs!
  • Gljan jopt uuuuuu – Arī meitenes simpātiskas!
  • Huja-vsje! ja-bļe oooooooo! – It īpaši šī!
  • Eta, privet. ti tavo a? – Meitenīt, Jūs dejojat?
  • Ti eto mņe tut ņe eto nahuj! Davai-bļe! – Jā, jā, es Jums prasīju!
  • A ti što za huj? kto bļa? – Atvainojiet! Es nezināju, ka meitene ir ar Jums!
  • Idji-ka ti nahuj! – Vai Jūs varētu atkārtot?
  • Paidjom-vidjem? – Jums palīdzēt iziet uz ielas?

Policijas iecirknī

  • Zdarova, čuvaki! – Esmu jau bijis šajā policijas iecirknī.
  • Uznal-bļe? – Atļaujiet stādīties priekšā, seržanta kungs!
  • Kak-sam-nahuj? – Kur varētu apsēsties?
  • Ņe bļa, on bļa, ego nahuj – Es neesmu vainīgs notikušajā.
  • No što, huiņa, dopizdjilsa? – Jūs vēl atbildēsiet par savu rīcību tautas tiesas priekšā nelieti!
  • Davaj-ievo otpizdjim! – Seržanta kungs, viņu vajag ievietot vieninieku kamerā.
  • Nu ja eto, karoče bivaitje! – Vienmēr esmu priecīgs izpalīdzēt policijai.

Ģimenē

  • Aļo, nahuj! gdje ti suka, bļedj? – Mīļā, esmu mājās!
  • Nu čo jebalo takoje eto, što, ņe rada, bļedj? – Man arī ir prieks Tevi redzēt, mīļā!
  • Žratj, nahuj! – Es nomazgāšu rokas, vai Tu tikmēr man neielietu zupas šķīvi? Paldies jau iepriekš!
  • Što bļa za hujņa? žri sama, suka! – O! Tava fenomenālā zupa, tā man ļoti garšo!
  • Ti eto što vaše bļe tut… nu kogda ja etovo tovo. – Ar ko Tu mājās nodarbojies, mīļā?
  • Zajebis nahuj c-etoj nu vot etoj. – Paldies, zupa bija ļoti garšīga!
  • Pizdjit tebja nada! – Es Tevi ļoti mīlu, saulīt!

Izlasīt, iegaumēt, ja nepieciešams – atkārtot! :naac:

Atsaite

1 komentārs

  1. Sētā ar krieviem nodzīvoju visu bērnību, bet šitāds toč nebija

    Hujak i jobanaa – spēja rīcība

    Visticamāk kāda drukas kļūda 😀

Pievieno savu komentāru!

Saskaņotie resursi!